Sophia's bookshelf: read

Despair
The Scarlet Letter
Theogony and Works and Days
Germinie Lacerteux
Michael Kohlhaas
In Praise of Folly
Rob Roy
In a Grove
The Wild Duck
Hopscotch
Rue des Boutiques Obscures
Never Let Me Go
The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman
Der blonde Eckbert / Der Runenberg
The Plague
Les Fleurs du mal
Le noeud de vipères
Iphigenia / Phaedra / Athaliah
Selected Poetry of William Wordsworth
Henry VIII

2011/01/21

Книги, чьи переводы я очень жду.

Все рассуждения о состоянии современной литературы последнее время сводятся к одному положительному фактору: переводы у нас, говорят, появляются мгновенно. Мол, стоит какой-нибудь книге в Англии или Франции выйти из-под печатного станка, как она еще тепленькой и пахучей попадает на стол к трудолюбивому российскому переводчику, который молниеносно строчит текст на великом и могучем поверх иностранного. Так вот сейчас я хочу рассказать о книгах, которые являются в прямом смысле горячими новинками в своих родных странах, и поэтому пока переводами на русский не обзавелись. А обзавестись просто обязаны, чего я, к слову, очень жду.
1) 
Released February 17th, 2011 by Dial 
Первая книга, которую я хочу видеть на полках наших книжных магазинов, это книга калифорнийской писательницы Джоди Элизабет Гехрман "Babe in Boyland", релиз которой ожидается 17 февраля. Роман в 304 страницы повествует о забавной девушке Натали, которая называет себя Dr. Aphrodite, и о ее своеобразных взаимоотношениях с внешним миром. "Внешний мир" по большей части составляют мальчики, к которым самопровозглашенная Афродита питает неподдельный интерес. В один прекрасный день она понимает, что ее занудные одноклассники не могут рассказать ей ничего нового ни о себе, ни о своем отношении к противоположному полу, и тогда девушка говорит себе: "Наташка, а не провести ли тебе недельку-другую в Underwood Academy, частной школе для мальчиков?" Отражение в зеркале дает утвердительный ответ и тут начинаются невероятные приключения главной героини. 
К слову, автор позаботилась не только о неожиданном, смелом и интригующем сюжете, написанном в канонах самой что ни на есть современной литературы, она выигрышно подобрала обложку, поместив туда популярного нынче хипстера, которого выдают задорные усики на внутренней стороне пальца
Усики Эркюля Пуаро
Josh Beech - это звучит гордо

2)
January 1st, 2011 by Sourcebooks Fire
Следующая книга, которую я не только хочу видеть на полке, но и с упоением прочитать - книга Кэмерон Стречер "The Water Wars", релиз которой уже состоялся 1 января 2011 года. Мой интерес к книге подогревается тем, что это триллер, и триллер, далекий от шаблонных вампирских историй, коих сейчас расплодилось невиданное количество вслед за успехом Стефани Майер. "The Water Wars" переносит нас во время, когда вода становится дороже бензина и золота. Многие люди уже погибли, другие страдают от голода, болезней и морального упадка. Человечество стоит на пороге грандиозной войны. Что развернется на фоне этих почти апокалиптических декораций?.. 

Laurie David дала следующую, на мой взгляд, очень емкую рецензию этому роману: "Let us pray that the world which Cameron Stracher has invented in THE WATER WARS is testament solely to his pure, wild, and brilliant imagination, and not his ability to see the future. I was parched just reading it". Её поддерживает и  Howard Gordon: "THE WATER WARS is a gripping environmental thriller with a too-real message. Cameron Stracher tells a story with quick pacing, compelling characters and a vision of a frightening future." 
3)
Следующие две книги одного автора вызывают у меня неподдельный интерес. Да что скрывать - просто неистовый интерес они у меня вызывают, ведь не каждый день встретишь девушку из Техаса, которая пишет современную прозу о царской семье Романовых, переплетая американские реалии и русский фольклор. Речь идет о писательнице Джой Пребль (Joy Preble) и её книгах одной серии - "Dreaming Anastasia" и "Haunted" (Dreaming Anastasia #2). Насколько я поняла из описания одна книга является продолжением другой. Релиз книги "Hautned" назначен на 1 февраля 2011, книга же "Dreaming Anastasia" вышла еще в сентябре 2009 года, но, к сожалению, не была переведена на русский язык. Книги эти выходят под заголовком "Что действительно случилось с Анастасией Романовой?" (Анастасия Романова - младшая дочь последнего российского императора Николая II, семья которого была зверски убита в подвале дома Ипатьева. Впоследствии около 30 девушек называли себя Анастасией Романовой и рассказывали чудесную историю спасения, но ни одна из них не выдержала проверки экспертами) Предыстория же, изложенная писателем, такова: "Анастасия Романова никогда не думала, что будет чувствовать себя более одиноко, чем под пулями, сразившими ее семью. Теперь она чувствует, что следующая пуля будет принадлежать именно ей. Но этого не происходит. Вместо этого, она просыпается в старой хижине, рядом с жуткой старухой - Бабой Ягой. Она понимает, что это еще страшнее...". Читателю этот винегрет уже может показаться идиотическим, но чтобы вдоволь насмеяться или сделать более серьезный вывод, нужно, на мой взгляд, прочитать весь роман. Ведь далее в романе все более иль менее адекватно для подобного жанра: здесь рассказывается об обычной девушке Энн, которая живет совершенно нормальной жизнью, учась в колледже, но внезапно ей начинает снится один и тот же сон, который прямым образом связан с убиенной Анастасией Романовой. Странные видения не оставляю девушку, преследуют ее и не дают покоя. Она чувствует себя кем-то другим, в каком-то другом месте. Сны поражают ее, пока некий загадочный незнакомец не вызывается объяснить ей, что же происходит и как вскоре изменится ее жизнь. Оказывается, Энн - единственная, кто может спасти Анастасию". Все это крайне интригует и вызывает неподдельное желание ознакомится с русской версией романа о последней дочери русского царя.
Трейлер к роману "Dreaming Anastasia":



Поэтому, дорогие переводчики, рука к перу - перо к бумаге, или же, перефразировав Терри Пратчета - "К компьютеру! К компьютеру!" 

10 комментариев:

sim-sim комментирует...

очень хочется спросить как сделать в блоге ролики с ю-тюба на самом верху. Пожалуйста помогите)

Руфь Альен комментирует...

sim-sim
просто перенесите в настройках гаджет you-tuba в верхнюю панель. :)
Делаете это в закладке "Дизайн".

sim-sim комментирует...

спасибо)
Кажется мне удалось это сделать) прошу прощения... а какой гаджет добавить, чтобы поделиться с читателями дневника книгами, которые я читаю ("сейчас читает", "хочет прочесть") ?

sim-sim комментирует...

Про видео о Книге Хёга)
Да! Конечно же! Меня вдохновила Ваша запись) У Вас замечательный дневник! Я вот борюсь с депрессией... пытаюсь хоть что-то творческое делать... пусть это только подражание Вашим работам, но может быть со временем у меня получится сделать что-то свое)

Руфь Альен комментирует...

а, ну мне приятно, что мои работы могут вдохновить.
)
гаджета такого не существует, про "читает сейчас" и "хочет прочитать" я сама придумала.
варианты гаджета под вообще бывают разные.

Анонимный комментирует...

мда, а вот про Анастасию действительно интригует. с чего это американцы решили обратиться к нашей культуре?

Руфь Альен комментирует...

на самом деле, писательница просто фанат русской культуры

sim-sim комментирует...

пожалуйста помогите его найти) очень уж хочется установить нечто подобное... про книги.

Анонимный комментирует...

ага, интересно было бы почитать, причем все эти книги)

Kate комментирует...

Очень заинтересовалась первой книгой.
Но ничего не могу найти про неё :(
Вы её прочитали?